图书中心
图书中心
精品图书
当前位置: 网站首页 -> 图书中心 -> 精品图书 -> 正文
医学英语读写译教程
  • 【作者】:贾德江、刘明东
  • 【出版时间】:2006-08
  • 【字 数】:553(千字)
  • 【定 价】:¥24(元)
  • 【出 版 社】:中南大学出版社
  • 【ISBN】:7-81105-038-2/H·006
  • 【页 码】:331(页)
  • 【开 本】:16开
PartⅠ  TeachingUnit(1) UnitOne(1) Text:Vitamins(1) Reading Comprehension Quiz(4) EnglishChinese Translation Practice:The Truth About Calcium(6) ChineseEnglish Translation Practice(7) Summary Writing(1)(7) UnitTwo(9) Text:Regulation of Metabolism(9) Reading Comprehension Quiz(12) EnglishChinese Translation Practice:Get a Thyroid Test(14) ChineseEnglish Translation Practice(15) UnitThree(16) Text:Why Its So Hard to Quit Smoking(16) Reading Comprehension Quiz(18) EnglishChinese Translation Practice:Medicines for Coughs(1)(21) ChineseEnglish Translation Practice(22) Summary Writing(2)(22) UnitFour(24) Text:The Kidney and Its Working Unit(24) Reading Comprehension Quiz(27) EnglishChinese Translation Practice:Baby Blindness(30) ChineseEnglish Translation Practice(30) UnitFive(31) Text:Generative Organs and Embryo Cells(31) Reading Comprehension Quiz(34) EnglishChinese Translation Practice:Steroid and Athletes(36) ChineseEnglish Translation Practice(37) Summary Writing(3)(37) UnitSix(39) Text:Genetic Engineering(39) Reading Comprehension Quiz(42) EnglishChinese Translation Practice:The Biotech Century(45) ChineseEnglish Translation Practice(46) UnitSeven(47) Text:Introduction to Immunology(47) Reading Comprehension Quiz(49) EnglishChinese Translation Practice:Organ Swaps a Pig in a Poke(51) ChineseEnglish Translation Practice(53) Summary Writing(4)(53) UnitEight(55) Text:The Dangers of High Blood Pressure(55) Reading Comprehension Quiz(58) EnglishChinese Translation Practice:Watching out for the Daily Doseof Stress(61) ChineseEnglish Translation Practice(62) UnitNine(63) Text:Insulin and Glucagon(63) Reading Comprehension Quiz(65) EnglishChinese Translation Practice:The Code of Life(67) ChineseEnglish Translation Practice(68) Summary Writing(5)(68) UnitTen(70)Text:Psychiatry(70) Reading Comprehension Quiz(75) EnglishChinese Translation Practice:Biological Clocks(77) ChineseEnglish Translation Practice(78)UnitEleven(79) Text:Clinical Manifestations of Chronic Leukemias(79) Reading Comprehension Quiz(82) EnglishChinese Translation Practice:Are We Closing in on AIDS?(1)(84) ChineseEnglish Translation Practice(85) Summary Writing(6)(86) UnitTwelve(88) Text:Surgical Infection and Its Diagnosis(88) Reading Comprehension Quiz(91) EnglishChinese Translation Practice:Test Tube Technique(93) ChineseEnglish Translation Practice(95)UnitThirteen(96) Text:The Acute Abdomen(96) Reading Comprehension Quiz(99) EnglishChinese Translation Practice:When Your Appendix Bursts(102) ChineseEnglish Translation Practice(103) Summary Writing(7)(103) UnitFourteen(105) Text:The Acute Inflammatory Reaction(105) Reading Comprehension Quiz(108) EnglishChinese Translation Practice:Why Some People Are Allergic toPenicillin?(110) ChineseEnglish Translation Practice(112)UnitFifteen(113) Text:Heart Failure(113) Reading Comprehension Quiz(116) EnglishChinese Translation Practice:Medicines for Coughs(2)(119) ChineseEnglish Translation Practice(120) Summary Writing(8)(120) UnitSixteen(122) Text:Acute Viral Hepatitis(122) Reading Comprehension Quiz(124) EnglishChinese Translation Practice:Hope for Hepatitis C Infections(127) ChineseEnglish Translation Practice(128)UnitSeventeen(129) Text:Gonorrhea(129) Reading Comprehension Quiz(131) EnglishChinese Translation Practice:Are We Closing in on AIDS?(2)(133)ChineseEnglish Translation Practice(134) Summary Writing(9)(134) UnitEighteen(137) Text:Cancer(137) Reading Comprehension Quiz(140) EnglishChinese Translation Practice:Interferon Approved(143) ChineseEnglish Translation Practice(143)UnitNineteen(144)Text:The Body Transparent(144) Reading Comprehension Quiz(146) EnglishChinese Translation Practice:Medical Operation on Fetus(149) ChineseEnglish Translation Practice(150) Summary Writing(10)(150) UnitTwenty(153)Text:Medical Abstract(153) Reading Comprehension Quiz(154) EnglishChinese Translation Practice:Genetic Engineering(157) ChineseEnglish Translation Practice(157) PartⅡ  ReadingandTranslationPractice(ClinicalMedicine)(159) 1. Diseases(159) 2. Chronic Bronchitis(162) 3. Cholelithiasis and Chronic Cholecystitis(163) 4. Pyogenic Meningitis(165) 5. Intestinal Obstruction(167) 6. Angina(169)7. Tuberculosis(170) 8. Coronary Heart Disease(172) 9. Breast Cancer(175) 10. Fibroids of the Uterus(176) 11. Nuclear Medicine for Diagnosis and Treatment(178) 12. Differential Diagnosis of Peptic Ulcer(179) 13. Restoration of Oral and MaxilloFacial Defects(181) 14. Fracture Reduction and Immobilization(184)15. Diagnostic Methods in TCM(Traditional Chinese Medicine)(186) 16. Acupuncture and Moxibustion(187)Appendix1:Translation Versions for Reference(Part Ⅱ)(Part Ⅱ的参考译文)(189) Appendix2:Word Building for Medical Terms(医学术语构词词素)(206) Appendix3:(237)    1. Labels and Instructions(药物说明书)(237)    2. Advertisement for Medical Instrument(医疗器械广告)(239)    3. The Writing of Medical Research Paper and Abstract(医学论文、摘要的英文写作)(244)    4. Discourse(篇章结构)(248)    5. Translation Techniques for Medical English(医学英语汉译技巧)(254)    6. Comprehension and Analysis of Long,Difficult Medical EnglishSentences(医学英语长句、难句分析例解)(257) Appendix4:第1单元至第20单元课文、英译汉短文参考译文(260) Appendix5:我国医疗机构名称汉译英介绍(305) Glossary(310) 参考文献(331)
国家教育部新颁布的全国《大学英语教学大纲》(修订本)明确指出:“本科学生在完成基础阶段的学习任务,达到四级或六级后,都必须修读专业英语,以便从基础学习阶段过渡到应用阶段。”根据《大纲》的要求,我国绝大多数普通高等医学本科院校均开设了医学英语阅读课程。但是,近几年来,我们发现有大约50% 的本科医学生在基础英语学习阶段结束时仍未能通过英语四级考试,因此在上医学英语课时往往一心挂两头。如何使50% 左右的本科生在学习医学英语的同时,又能复习巩固所学的语言知识,再次备考英语四级?如何使大多数医学生能在毕业时看懂英语医学刊物,撰写医学论文的英文摘要,从事中等难度的医学英语汉译?针对这一难题,我们组织编写了这本《医学英语读写译教程》,旨在帮助医学以及医学相关学科本科生顺利地从基础英语学习阶段过渡到英语应用阶段。本书内容共分为三大部分:第一部分(PartⅠ),由20 个单元组成,每个单元均包括4项内容:医学专业阅读课文(Text)1 篇(篇幅较长);普科医学阅读理解测试短文2 篇(Passage A,B),按四级要求设计5 个理解题;科普医学英译汉练习短文1 篇(English -Chinese Translation Practice);汉译英练习句子5 个(Chinese -English Translation Practice)。每隔一个单元,增设了一篇医学知识短文摘要写作练习(Summary Writing)。第二部分(PartⅡ)由涉及临床医学专业知识的16 篇英语短文组成(中等篇幅),供学生课后作翻译练习使用。第三部分(PartⅢ)由5个附录内容构成:附录Ⅰ,第二部分(PartⅡ)16 篇英语短文参考译文;附录Ⅱ,比较全面的医学术语构词法;附录Ⅲ,药物说明书,医疗器械广告,医学论文和摘要的英文写作,篇章结构,医学英语汉译技巧和医学英语长句、难句分析例解;附录Ⅳ,第一部分(Part Ⅰ)20 个单元的课文和英译汉练习短文的参考译文;附录Ⅴ,我国主要医疗机构名称汉译英介绍。本书的选材不仅涉及传统医学领域,如生殖器官、胚胎细胞、人体系统功能和常见的疾病及其诊断和治疗,而且涉及现代医学的新兴领域,如营养学、免疫学、精神病学、生物遗传工程和现代医学检测手段等。此外,本书还选用了传统中医诊断和针灸的内容。本书具有较强的针对性和实用性。为了教与学的方便,提高教学效果,本书第一部分的阅读理解测试短文和汉译英练习句子以及短文摘要写作练习,均未将其答案和参考译文以及范文附在书后,而是掌握在教师手中。这样十分有利于提高学生学习的积极性,提高他们的阅读理解、写作和翻译能力。本书适用于80~100学时的教学任务。本书由硕士研究生导师贾德江、刘明东两位教授编著,医学博士、博士研究生导师廖端芳教授主审。贾德江教授负责了全书的策划和终审。参加本书编写工作的有周笃宝教授、彭良林副教授、周邵玲讲师和欧忆讲师。参加本书校阅工作的有李坤、靳宁、刘晓云、冯巧妮、殷习芳和魏薇6位在读研究生,在此一并致以诚挚的谢意。虽然编者竭尽全力想给读者提供最佳产品,但因时间仓促,且水平有限,书中错误遗漏之处在所难免,恳请读者使用时不吝赐教。 编著者 2004年11月